If you want to know how to read all this kanji
ある日、私の友達が日本に彼の日本人友達の息子のバイオリンコンサートに行きました。彼は彼の友達の息子がとても素晴らしい演奏し、大きな成功を収めたと思っていました。そのコンサートの後に、彼は日本人友達に「息子さんは本当に演奏が素晴らしかった。彼の能力はすごい」と言いました。でも彼の友達は「私の息子は才能なんて、ないんですよ。バカでした。」と言いました。 なぜ日本人友達がそう言ったのか、私の友達はとても理解できませんでした。
One of my friends went to see his Japanese friends son play Violin at a Violin concert in Japan. He thinks his friend's son played the Violin beautifully and did a great job. So, after the concert, he said to his friend," you know, your son plays so well, I really want to compliment his ability. But his friend said:" my son is not talented. He's kind of stupid. "My friend could't understand why his Japanese friend should say such a statement.
なぜだと思いますか。実は、自分の家族について謙遜することは、多くの日本人にとって、美徳とされているんですよ。
You know what? I think being humble about your own family members is supposed to be a virtue of a lot of Japanese people.
if you talk to another person about your family. my wife : 妻 つま tsuma or 家内 かない kanai ★妻は家にいます。つまは いえにいます。 My wife is at home. if you call another persons's wife. your wife: 奥さん おくさん okusann. ★奥さんは 家にいますか。おくさんは いえにいますか。 Is your wife at home? Because おくさん(okusann)is respectful when talking to someones wife つま(tsuma )is modest way to say your wife. |
No comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.